韓国語 翻訳(日韓・韓訳・韓和・和韓・韓文)韓国語 通訳 韓国語ネイティブ派遣はお任せ下さい。

韓国語 翻訳 韓国人人材派遣は「リアルタイム韓国語 翻訳.jp」

 
安心の保証
信頼の実績
安心の保証
個人情報の保護
ディスカウント 納期で割引!
*詳しくはこちら...
ディスカウント 翻訳ページ数により割引!
*詳しくはこちら...

翻訳スタッフの紹介

staff_01
  • 名前
  • K.M
  • スタッフNo.
  • 2000002989
  • 出身国
  • 大韓民国
  • 翻訳言語
  • 韓国語、日本語
  • 専門得意分野
  • 論文、契約書、商談
  • 経歴・実績
    など
  • [経歴]
    ・富川大学 産業デザイン

    [実績]
    ・「サイワールド日本ホームページオープン初版」韓国語文/日本語訳
    ・「グルナビサイト韓国語版」日本語文/韓国語訳
    ・「映画 四月の雪OST CD」韓国語文/日本語訳
    ・「映画 王の男OST CD」韓国語文/日本語訳
    ・「日本映画 犯行声明」和文/韓国語字幕訳
    ・「日本映画 バンクバンクバンク」和文/韓国語字幕訳

  • コメント
  • 背景を十分に捉えた適切な翻訳文に定評があります。流麗なタッチで読みやすい文章にするのが得意です。特に教育、文化系の翻訳はお任せください。
staff_02
  • 名前
  • A.H
  • スタッフNo.
  • 1000007587
  • 出身国
  • 大韓民国
  • 翻訳言語
  • 韓国語、日本語
  • 専門得意分野
  • 機械、論文、契約書、商談、国際会議
  • 経歴・実績
    など
  • [経歴]
    ・園田女子大学 日本語専攻

    [実績]
    ・「景品取り扱い基準告示内容解説集」翻訳 (韓国文化庁)
    ・「教育テレビハングル講座」司会進行 (NHK)
    ・「スタンダード40ハングルCDブック 出版」(NHK出版)
    ・韓国語講師 (外務省)
    ・「在日韓国留学連合会」編集局長(外務省)
    ・「教育テレビハングル講座」司会進行 (NHK)
    ・「韓国を旅する」ナビゲータ
    ・専属通訳 (韓国観光公社日本支社)
    ・スカイパーフェクトテレビ KNTV リポーター

  • コメント
  • 全てにおいて最高の品質を目指しています。専門分野は雇用契約書やビジネス文書です。複雑な案件でも喜んでお引受け致します。
staff_02
  • 名前
  • C.K
  • スタッフNo.
  • 2000013075
  • 出身国
  • 大韓民国
  • 翻訳言語
  • 韓国語、日本語、英語
  • 専門得意分野
  • 幅広い分野で対応可能。
  • 経歴・実績
    など
  • [経歴]
    ・釜山外国語大学校通訳翻訳大学院

    [実績]
    ・インタビュー(2011.06)
    ・施設案内(2011.06)
    ・企業定款(2011.05)
    ・ファンレター(2011.05)
    ・論文抄録(2011.05)
    ・催告書(2011.05)
    ・韓国語挨拶文(韓国語翻訳、校正、ルビふり) (2011.04)など

  • コメント
  • 単語と単語、表現と表現の1対1の翻訳ではなく、最も自然な韓国語、最も完璧な韓国語になるよう、常に心がけています。これからもクライアント様のご期待に最高の品質としてお答えできるよう、さらに精進してまいります。
staff_02
  • 名前
  • K.K
  • スタッフNo.
  • 2000021484
  • 出身国
  • 日本
  • 翻訳言語
  • 韓国語、日本語、英語
  • 専門得意分野
  • 健康食品、化粧品、研究論文、印刷、出版、プレゼンテーション資料
  • 経歴・実績
    など
  • [経歴]
    ・日本の法人団体にて校正業務(英日翻訳後の日本語校正) に従事
    ・韓国の健康食品・化粧品製造会社の翻訳を専属にて行なう。特に2009年11月から2011年1月までは韓国本社にて正社員として勤務経験あり

    [実績]
    ・書籍抜粋「女性研究」(2010.12)
    ・ 韓国出生証明書 (2011.1)
    ・親環境ボイラー製品カタログ (2011.2)
    ・韓国文献自動化リスト形式書誌データ (2011.2)
    ・韓国デジタルコンテンツ管理システム構築 プレゼンテーション資料 (2011.3)
    ・著作権法改善案のための最終報告書 (2011.3)
    ・女性雑誌抜粋「韓国俳優インタビュー」(2011.3)
    ・韓国租税特例制限法令 (2011.3)

  • コメント
  • 長年の校正業務の経験を通して、翻訳・校正のための訓練と経験を積みました。現在言語学を専攻した韓国人の妻とともに翻訳業務を行なっており、必ずネイティブチェックをしています。

経験豊富なコーディネート

coordi_02
朴 惠眞(park hyejin)
各言語の特徴を生かせるよう努力しております。また、翻訳の分野や目的及び対象を把握し、お客様はもちろん、エンドユーザー様にもご満足いただけるよう、努めております。

安心の保証

弊社から納品させていただきました翻訳文は6ヶ月間保証親致します。
@最終言語のネイティブによる翻訳を致します。
A社内でのチェック後、納品致します。
B翻訳及び作業に手違いやミスがある場合は、修正します。

1時間以内にお見積り

企画書作成のために、すぐに見積りが必要…そんな時も、慌てる必要はありません。
ご希望の翻訳内容、文字数などをお知らせいただければ、1時間以内に (原則として 9:00〜19:00の営業時間内の場合)お見積りいたします。
お見積り